Mittwoch, Juli 12, 2006

Uebung - Uebersetzung

江南好,風景舊曾諳.日出江花紅勝火,春來江水綠如藍,能不憶江南?

Es ist mir stets bekannt,
Herrlich ist die Landschaft des Fluss-Sueds.
Bei dem Sonnenaufgang,
Roter als Feuer sind die Blumen am Fluss.
Wenn das Fruehling komm,
Gruener ist der Flusswasser wie das Himmelblau.
Wie kann man sich nicht immer dran errinnern,
Das herrliches Fluss-Sued?